{"id":70880,"date":"2023-02-13T20:24:59","date_gmt":"2023-02-13T19:24:59","guid":{"rendered":"https:\/\/centcols.org\/backup\/?p=70880"},"modified":"2023-02-14T11:41:17","modified_gmt":"2023-02-14T10:41:17","slug":"toponymie-des-cols-mondiaux","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/centcols.org\/backup\/toponymie-des-cols-mondiaux\/","title":{"rendered":"Toponymie des cols mondiaux"},"content":{"rendered":"\n<p>C\u2019est bien connu que les Fran\u00e7ais et leurs voisins latins (les Italiens, les Espagnols, les Catalans) ont non seulement des terrains propices au cyclotourisme mais ils adorent donner des noms \u00e0 toute une panoplie de cols \u2013 routiers et muletiers. Est-ce pareil dans le reste du monde&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>Un petit regard \u00e0 la carte de la distribution mondiale g\u00e9ographique des cols dans nos catalogues confirme que les massifs montagneux partout sur la terre sont bien \u00e9toff\u00e9s de cols qui respectent les exigences de notre <a href=\"\/regle-du-jeu\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">R\u00e8gle du Jeu<\/a> (RDJ).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/topomondiaux.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-70844\" width=\"777\" height=\"497\" srcset=\"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/topomondiaux.png 605w, https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/topomondiaux-500x320.png 500w, https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/topomondiaux-600x384.png 600w\" sizes=\"(max-width: 777px) 100vw, 777px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Si vous \u00eates curieux et amateur des \u00e9tudes linguistiques vous pourriez vouloir en savoir plus sur des intitul\u00e9s \/ termes g\u00e9n\u00e9riques \/ descripteurs qui qualifient ces toponymes pour \u00eatre retenus dans nos catalogues selon l\u2019article 2 (\u00e9voquant la notion de col).<\/p>\n\n\n\n<p>La \u00ab&nbsp;RDJ&nbsp;\u00bb \u00e9voque quelques aspects du mot \u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb qui ont permis \u00e0 ce terme de servir de passeport pour notre activit\u00e9 pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul><li>de certaines caract\u00e9ristiques topographiques \u2013 sans \u00eatre tr\u00e8s pr\u00e9cis<\/li><li>l\u2019id\u00e9e de faciliter le passage d\u2019un massif montagneux \u2013 sans \u00eatre plus pr\u00e9cis non plus<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Le sens litt\u00e9ral de \u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb semble provenir du bas latin collum \u2013 \u00ab&nbsp;cou&nbsp;\u00bb ou \u00ab&nbsp;gorge&nbsp;\u00bb et on voit bien cette forme caract\u00e9ristique en haut d\u2019un col \u2013 comme une sorte de sablier.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces sens figuratifs et litt\u00e9raux ne sont pas suffisants pour identifier tous les termes \u00e9trangers analogues sans comprendre l\u2019\u00e9volution des langues et leur application sur le terrain.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 force d\u2019\u00e9tudier les toponymes r\u00e9ellement appliqu\u00e9s en terrain montagneux nous avons retenu plus de 500 termes qui \u00e9voquent la notion de col et dont on est certain qu\u2019ils d\u00e9signent des cols.<\/p>\n\n\n\n<p>Certains d\u00e9signent des cols avec un grand taux de r\u00e9ussite&nbsp;; d\u2019autres sont plus \u00e9quivoques et peuvent d\u00e9signer autre chose (comme \u00ab&nbsp;Pas&nbsp;\u00bb en fran\u00e7ais ou \u00ab&nbsp;alto&nbsp;\u00bb en espagnol). Il faut donc comprendre l\u2019\u00e9ventail des sens du mot et aussi regarder attentivement ce qui est r\u00e9ellement d\u00e9sign\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Des expressions \u00e9trang\u00e8res sont parfois des faux-amis&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul><li>\u00ab&nbsp;colle&nbsp;\u00bb en italien provient probablement de \u00ab&nbsp;collis&nbsp;\u00bb qui veut dire \u00ab&nbsp;colline&nbsp;\u00bb en latin. Et en r\u00e9alit\u00e9 une majorit\u00e9 de \u00ab&nbsp;colle&nbsp;\u00bb nomment et d\u00e9signent des collines et juste une minorit\u00e9 d\u00e9signent des cols. Les sommets et les cols \u00e9tant proches les uns des autres il est parfois d\u00e9licat de faire la distinction<\/li><li>\u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb en italien est encore pire&nbsp;: dans le NE de l\u2019Italie le terme d\u00e9signe toujours des sommets&nbsp;; dans le NO de l\u2019Italie le terme d\u00e9signe parfois des cols mais pas tr\u00e8s souvent<\/li><li>\u00ab&nbsp;coll&nbsp;\u00bb en Catalogne est aussi parfois traitre \u2013 le terme \u00e0 d\u2019autres sens que \u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb et, pour nos besoins, n\u2019est probablement pas fiable \u00e0 plus de 80%<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Pour avoir regard\u00e9 des centaines et des centaines d\u2019intitul\u00e9s candidats nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 la conclusion qu\u2019il y a 4 grandes familles de sens d\u00e9riv\u00e9s de termes qui peuvent \u00e9voquer la notion de col&nbsp;  :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1- <u>La forme du col<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est le sens litt\u00e9ral de \u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb &#8211; une forme qui se ressemble \u00e0 un \u00ab&nbsp;cou&nbsp;\u00bb ou une \u00ab&nbsp;gorge&nbsp;\u00bb. C\u2019est pareil pour \u00ab&nbsp;selle&nbsp;\u00bb\/&nbsp;\u00ab&nbsp;sattel&nbsp;\u00bb\/&nbsp;\u00ab&nbsp;saddle&nbsp;\u00bb ou pour \u00ab&nbsp;joch&nbsp;\u00bb et encore beaucoup d\u2019autres.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2- <u>Un sens de \u00ab passage \u00bb<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est un peu le sens secondaire de \u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb (selon l\u2019IGN) et souvent trouv\u00e9 dans l\u2019application sur le terrain. Mais toute cette famille de mots (\u00ab&nbsp;pas&nbsp;\u00bb, \u00ab&nbsp;pass&nbsp;\u00bb, \u00ab&nbsp;passo&nbsp;\u00bb, \u00ab&nbsp;paso&nbsp;\u00bb) est assez \u00e9quivoque et peut d\u00e9signer des caract\u00e9ristiques g\u00e9ographiques qui n\u2019ont rien d\u2019un col comme des d\u00e9fil\u00e9s, des passages de rivi\u00e8re, de sentiers en balcon, des mont\u00e9es sur de hauts plateaux. M\u00eame des passages bien connus de massifs montagneux ne traversent pas forc\u00e9ment des cols. Donc il est imp\u00e9ratif de regarder de pr\u00e8s le terrain d\u00e9sign\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3- <u>Un sens d&#8217;\u00ab&nbsp;ouverture&nbsp;\u00bb<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019id\u00e9e ici est que le col \u00ab&nbsp;ouvre&nbsp;\u00bb l\u2019acc\u00e8s au massif montagneux, et par la suite \u00e0 la vall\u00e9e suivante. On trouve ici des termes comme \u00ab&nbsp;Abra&nbsp;\u00bb (en Am\u00e9rique du Sud&nbsp;), \u00ab&nbsp;Fen\u00eatre&nbsp;\u00bb\/&nbsp;\u00ab&nbsp;Venester&nbsp;\u00bb, \u00ab&nbsp;Br\u00e8che&nbsp;\u00bb (peut-\u00eatre) et toutes les expressions de \u00ab&nbsp;Porte&nbsp;\u00bb\/&nbsp;\u00ab&nbsp;Gate&nbsp;\u00bb\/&nbsp;\u00ab&nbsp;Tor&nbsp;\u00bb\/&nbsp;\u00ab&nbsp;Vrata\u2026.&nbsp;\u00bb. On y trouve aussi le sens compl\u00e8tement contraire &#8211; de bloquer l\u2019acc\u00e8s au massif \u2013 un col \u00e0 l\u2019entr\u00e9e des montagnes est un bon endroit d\u00e9fensif o\u00f9 on peut prendre l\u2019ennemi en embuscade. Les r\u00e9cits des guerres en Afghanistan parlent souvent de forces militaires pi\u00e9g\u00e9s dans des cols \u00e9troits. Le sens litt\u00e9ral de l\u2019un des termes arabes principaux pour d\u00e9signer un col \u2013 \u00ab&nbsp;Aqabat&nbsp;\u00bb &#8211; est \u00ab&nbsp;obstacle&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4- <u>Les notions de hauteur ou de manque de hauteur<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Comme c\u2019est aussi bien connu un col peut \u00eatre \u00e0 la fois un point bas (sur la cr\u00eate) et un point haut (vu de la vall\u00e9e). Voir par exemple le <a href=\"https:\/\/www.persee.fr\/doc\/edyte_1762-4304_2004_num_2_1_894\">m\u00e9moire de Xavier Bernier<\/a> de 2004.<\/p>\n\n\n\n<p>On trouve parmi les termes valables certains qui indiquent un point bas \u00ab&nbsp;baisse&nbsp;\u00bb mais aussi d\u2019autres qui indiquent un point haut \u2013 \u00ab&nbsp;alto&nbsp;\u00bb (ES), \u00ab&nbsp;hoogte&nbsp;\u00bb (Afrikaans) et m\u00eame \u00ab&nbsp;Summit&nbsp;\u00bb aux \u00c9tats-Unis. \u00c9videmment il faut \u00e9viter toute ambigu\u00eft\u00e9 pour \u00eatre certain que c\u2019est vraiment le col qui est d\u00e9sign\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Chaque catalogue de cols du Club des Cent Cols est maintenant accompagn\u00e9 par une notice qui explique les langues utilis\u00e9es dans le pays concern\u00e9 et les termes que nous avons retenus pour \u00e9voquer la notion d\u2019un col. Les notices de l\u2019Espagne, de l\u2019Italie et du Royaume-Uni fournissent des longues listes tr\u00e8s compl\u00e8tes des intitul\u00e9s que l\u2019on peut rencontrer. Les articles sur cette section du site \u00ab&nbsp;Comment appeler un col en France&nbsp;\u00bb et \u00ab&nbsp;Toponymie des cols suisses&nbsp;\u00bb font pareil pour les catalogues de la France et de la Suisse respectivement. Les autres listes nationales sont g\u00e9n\u00e9ralement plus courtes.<\/p>\n\n\n\n<p>Parfois il n\u2019y a pratiquement qu\u2019un seul terme qui d\u00e9signe un col&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Le Mexique \u2013 \u00ab&nbsp;Puerto&nbsp;\u00bb \u00e0 99,7%<\/li><li>La Russie \u2013 \u00ab&nbsp;Pereval&nbsp;\u00bb \u00e0 96,6%<\/li><li>Le Japon \u2013 \u00ab&nbsp;Toge&nbsp;\u00bb \u00e0 92,1%<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Parfois la distribution des noms d\u00e9pend essentiellement des r\u00e9gions&nbsp;: aux Etats-Unis \u00ab&nbsp;Gap&nbsp;\u00bb est majoritaire dans l\u2019est du pays et \u00ab&nbsp;Pass&nbsp;\u00bb dans l\u2019ouest.<\/p>\n\n\n\n<p>La France se trouve dans la moyenne haute d\u2019une seule expression majoritaire \u2013 \u00ab&nbsp;Col&nbsp;\u00bb couvre 64,8% du catalogue national malgr\u00e9 une longue liste d\u2019autres termes qui sont aussi &nbsp;acceptables.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u2019autres pays ont une distribution beaucoup plus vari\u00e9e de termes diff\u00e9rents selon les langues, les dialectes ou les pr\u00e9f\u00e9rences r\u00e9gionales \u2013 l\u2019Italie ou la Suisse par exemple.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a quelques termes internationaux que l\u2019on peut trouver en beaucoup de pays diff\u00e9rents pour diverses raisons&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul><li>le pass\u00e9 colonial des pouvoirs concern\u00e9s<\/li><li>le fait que ces langues sont tr\u00e8s r\u00e9pandues en tant que langues officielles ou de \u00ab&nbsp;lingua franca&nbsp;\u00bb<\/li><li>la large diffusion de cartes (consid\u00e9r\u00e9es comme fiables) dans ces langues et par les cartographes de ces pays<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Dans l\u2019analyse des termes principaux par pays que vous pouvez trouver en pdf au lien vers la fin de cet article nous avons donc analys\u00e9 \u00e0 part 4 termes&nbsp;: \u00ab&nbsp;Col&nbsp;\u00bb (FR) (35 occurrences), \u00ab&nbsp;Pass&nbsp;\u00bb (EN) (57 occurrences), \u00ab&nbsp;Gap&nbsp;\u00bb (EN) (18 occurrences) et \u00ab&nbsp;Pereval&nbsp;\u00bb (RU) (15 occurrences. Une occurrence est un pays o\u00f9 on trouve l\u2019utilisation du terme dans les toponymes selon les sources que nous avons retenues. Pour \u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb par exemple on trouve tous les pays montagneux de la francophonie mais aussi des pays anglophones o\u00f9 les alpinistes ont retenu ce terme technique montagnard.<\/p>\n\n\n\n<p>Tous les autres termes sont consid\u00e9r\u00e9s comme des occurrences locales. Nous avons limit\u00e9 les listes dans cette analyse \u00e0 10-15 termes par pays, qui couvrent dans tous les cas plus de 90% des noms des cols.<\/p>\n\n\n\n<p>Un r\u00e9sum\u00e9 g\u00e9n\u00e9ral (voir le pdf) peut donc servir pour donner une vue d\u2019ensemble de cette th\u00e9matique \u2013 sans avoir \u00e0 parcourir tous les catalogues et toutes les notices. On peut s\u2019amuser \u00e0 comparer les termes similaires ou diff\u00e9rents dans des r\u00e9gions qui partagent une historique linguistique \u2013 les pays hispanophones de l\u2019Am\u00e9rique Latine, les pays de l\u2019ex-Yougoslavie, les pays arabes du Moyen-Orient\u2026.<\/p>\n\n\n\n<p>On trouve sur le site en fichiers attach\u00e9s le tableau r\u00e9capitulatif de plus de 500 termes retenus \u2013 <a href=\"\/documents\/catalogues\/_commun\/Intitul\u00e9s_mondiaux-V01.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Intitul\u00e9s-mondiaux-V01.pdf<\/a>  et le guide des codes ISO des langues (dont certains ne sont pas \u00e9vidents&nbsp;!) <a href=\"\/documents\/catalogues\/_commun\/ISO_Language_Codes.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ISO Language Codes.pdf<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>En tout 78 langues sont concern\u00e9es. . Des informations plus compl\u00e8tes sur toutes les langues, y compris celles qui ne font pas partie de notre toponymie de cols, sont disponibles sur les pages Wikip\u00e9dia de ISO 639-1, 639-2, 639-3. Plus de 7000 langues sont encore parl\u00e9es aujourd\u2019hui dont beaucoup n\u2019ont pas de forme \u00e9crite ou sont rarement \u00e9crites. Celles qui ont surv\u00e9cu pour se trouver sur des productions cartographiques ou sur des panneaux sont vraiment en minorit\u00e9\u00a0mais, avec les variantes d\u2019orthographe et de dialectes, les langues toujours vivantes t\u00e9moignent de la diversit\u00e9 de l\u2019histoire et de la culture de l\u2019esp\u00e8ce humaine !<\/p>\n\n\n\n<p>La notion de \u00ab&nbsp;col&nbsp;\u00bb est vraiment mondiale, voir universelle&nbsp;!!<\/p>\n\n\n\n<p>Graham Cutting 12.02.2023<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>C\u2019est bien connu que les Fran\u00e7ais et leurs voisins latins (les Italiens, les Espagnols, les Catalans) ont non seulement des terrains propices au cyclotourisme mais ils adorent donner des noms \u00e0 toute une panoplie de cols \u2013 routiers et muletiers. Est-ce pareil dans le reste du monde&nbsp;? Un petit regard \u00e0 la carte de la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"ub_ctt_via":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"acf":[],"featured_image_urls":{"full":"","thumbnail":"","medium":"","medium_large":"","large":"","1536x1536":"","2048x2048":"","woocommerce_thumbnail":"","woocommerce_single":"","woocommerce_gallery_thumbnail":""},"post_excerpt_stackable":"<p>C\u2019est bien connu que les Fran\u00e7ais et leurs voisins latins (les Italiens, les Espagnols, les Catalans) ont non seulement des terrains propices au cyclotourisme mais ils adorent donner des noms \u00e0 toute une panoplie de cols \u2013 routiers et muletiers. Est-ce pareil dans le reste du monde&nbsp;? Un petit regard \u00e0 la carte de la distribution mondiale g\u00e9ographique des cols dans nos catalogues confirme que les massifs montagneux partout sur la terre sont bien \u00e9toff\u00e9s de cols qui respectent les exigences de notre R\u00e8gle du Jeu (RDJ). Si vous \u00eates curieux et amateur des \u00e9tudes linguistiques vous pourriez vouloir en\u2026<\/p>\n","category_list":"<a href=\"https:\/\/centcols.org\/backup\/categorie\/toponymie-cols\/\" rel=\"category tag\">Toponymie<\/a>","author_info":{"display_name":"Graham Cutting","author_link":"https:\/\/centcols.org\/backup\/author\/4927\/"},"comments_num":"0 commentaire","featured_image_urls_v2":{"full":"","thumbnail":"","medium":"","medium_large":"","large":"","1536x1536":"","2048x2048":"","woocommerce_thumbnail":"","woocommerce_single":"","woocommerce_gallery_thumbnail":""},"post_excerpt_stackable_v2":"<p>C\u2019est bien connu que les Fran\u00e7ais et leurs voisins latins (les Italiens, les Espagnols, les Catalans) ont non seulement des terrains propices au cyclotourisme mais ils adorent donner des noms \u00e0 toute une panoplie de cols \u2013 routiers et muletiers. Est-ce pareil dans le reste du monde&nbsp;? Un petit regard \u00e0 la carte de la distribution mondiale g\u00e9ographique des cols dans nos catalogues confirme que les massifs montagneux partout sur la terre sont bien \u00e9toff\u00e9s de cols qui respectent les exigences de notre R\u00e8gle du Jeu (RDJ). Si vous \u00eates curieux et amateur des \u00e9tudes linguistiques vous pourriez vouloir en\u2026<\/p>\n","category_list_v2":"<a href=\"https:\/\/centcols.org\/backup\/categorie\/toponymie-cols\/\" rel=\"category tag\">Toponymie<\/a>","author_info_v2":{"name":"Graham Cutting","url":"https:\/\/centcols.org\/backup\/author\/4927\/"},"comments_num_v2":"0 commentaire","featured_image_src":null,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70880"}],"collection":[{"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=70880"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70880\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=70880"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=70880"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/centcols.org\/backup\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=70880"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}