Geschiedenis van de club: media van 2000 tot 2022 herontdekt! Te zien in de gazetteGa naar info

Bulletin van de vereniging van krokodillen, nr. 166Ga naar info

Voorjaarsvakantie in Belgodère / Lozari (Haute-Corse) van 21 tot 27 april 2013

Presentatie

Na Porticcio en de zuidkust van de Golf van Ajaccio in 2010, verwelkomen Lozari en de regio Balagne de Club des cent Cols voor hun voorjaarsevenement van 21 tot 27 april 2013.
Balagne is een uitgestrekte schelp, open in het noordwesten op de Middellandse Zee en gedomineerd door een reeks bergtoppen, waarvan sommige meer dan 2000 meter hoog zijn en vaak bedekt met sneeuw in april. Het reliëf wordt gekweld door een netwerk van secundaire bergkammen waarop de vele mooie oude dorpjes liggen die getuigen van een voorouderlijke menselijke aanwezigheid.
Calvi (5.400 inwoners in de winter) en L'Île-Rousse (2.800 inwoners) zijn de twee belangrijkste economische centra van de regio, voornamelijk gebaseerd op toerisme. Ze hebben elk hun eigen haven met verbindingen naar Nice, Toulon, Marseille, Savona en Genua in Italië.
Landbouw is de andere kant van de economie, met de schapen-, varkens- en rundveehouderij en vooral de wijnbouw, die hier enkele zeer gerenommeerde landgoederen heeft.
On ne peut sortir de Balagne que par de rares passages, toujours au travers de cols, objet essentiel de notre convoitise, sauf à l’extrémité nord de la Balagne, à 8 km de L’Île-Rousse sur la N197, où se niche le hameau de Lozari sur la commune de Belgodère, entre mer et montagnes, le lieu de notre hébergement.
Bekijk deze diashow van Nadine Giraudeau (5633) om de regio in beelden te ontdekken.

Accommodatie en registratie

Nous serons accueillis au sein du club Belambra (ex VVF) « Golfe de Lozari ». Le village de vacances est formé d’un ensemble de petits bâtiments d’un étage maximum, disséminés dans une pinède et séparés de la mer par une plage de sable doré. Le rêve !

Pour plus d’informations, voir le site du club : http://www.belambra.fr/Corse-Belgodere__Location_-Golfe_de_Lozari/Ete

De tocht begint op zondag 21 april en eindigt op zaterdag 27 april. De lunch op zondag is inbegrepen en wordt verzorgd in de vorm van een lunchpakket, omdat er die dag een fietscircuit en een mountainbikeparcours op het programma staan. Hetzelfde geldt voor zaterdag 27 april, het einde van de vakantie, wanneer een lunchpakket zal worden geserveerd, evenals een diner voor degenen die de boot terug naar het vasteland moeten nemen.


Maritiem transport

Iedereen moet voor zijn eigen scheepvaart zorgen qui pourra se faire à partir de différents ports de France (Marseille, Toulon, Nice) ou d’Italie (Savona, Genova, etc). Les ports d’entrée en Corse sont par ordre d’importance : Bastia situé à 62 km, Calvi à 32 km et L’Île-Rousse à 8 km du club. Les rotations des bateaux seront programmées vers la fin de l’année. Plus le billet est pris tôt et plus il est économique !

Les compagnies desservants ces ports depuis la France sont les suivantes :

Details programma

De lijst met alle circuits is beschikbaar, evenals aparte lijsten voor wegen en mountainbikeroutes. Van deze lijsten zijn ook interactieve kaarten, routebladen en hoogteprofielen beschikbaar voor elke route. Voor degenen die GPS of kaartensoftware op hun computer gebruiken, kunnen geolocatiebestanden worden gedownload. Afhankelijk van het weer kunnen data op korte termijn worden gewijzigd.

Algemene opmerkingen

Quelques généralités concernant les déplacements automobiles ou à vélo sur les routes :

  • Bijna alle circuits of routes vereisen een uitgestelde start. De meest gebruikte wegen zijn de N197 tussen Lozari en L'Île-Rousse en de N1197 tussen Lozari en Ponte-Leccia. Dit zijn moderne, recente wegen en dus snel. De reistijd met de auto is dus korter. Wat een voordeel is als je naar de vertrekpunten reist, wordt een gevaar als je fietst. Het verkeer is echter vrij licht.
  • Dit geldt niet voor de as Corte Ponte Leccia of Ponte Leccia Bastia, de N193, de hoofdweg van het eiland met druk, snel verkeer en vrachtwagens. Wees voorzichtig en waakzaam op deze weggedeelten.
  • Op andere wegen is weinig of geen verkeer. De reistijd met de auto zal langer zijn, maar fietsen is veel rustiger.
    De meeste muilezelpassen zijn fietsbaar en de vegetatie is minder agressief dan in het zuiden van Corsica. Desondanks kunnen sommige routes te voet worden afgelegd, duwen of dragen, afhankelijk van de individuele vaardigheden.
  • Er zijn 7 wegcircuits en 8 mountainbikeroutes om uit te kiezen. Elk circuit (op één uitzondering na) of route is gebaseerd op één routebeschrijving. Er is water in de meeste dorpen waar je doorheen komt, mits je vraagt waar de fontein is. Pas echter op dat er in sommige gebieden geen bewoonde gebieden of waterpunten zijn.

Fotoalbums