Vacaciones de verano en Saint-Maurice (Suiza) del 13 al 19 de agosto de 2018
Todo el equipo suizo, los informáticos y los responsables del alojamiento han contribuido a esta página de presentación de la estancia.
À voir : Vídeo de Télévision Suisse Romande antes y durante el viaje.

Una vez más, el Club propone unas vacaciones fuera de Francia, después de España e Italia. Esta vez es a la región francófona del Valais donde nuestros amigos suizos nos recibirán el próximo verano.
Il est programmé à Saint-Maurice, ville de 4500 habitants à 418m d’altitude du lundi 13 (accueil entre 16 h et 17 h 45) au dimanche 19 août 2018 (après le petit déjeuner).
Este viaje, organizado por un equipo de miembros suizos, le permitirá descubrir los puertos del Bajo Valais, así como los de los cantones de Vaud y Friburgo. El puerto más alto del recorrido es el Col de Chassoure CH-VS-2739a y el más bajo es el Col du Prion CH-VS-915.
Reunión anual
El encuentro anual del Club se celebrará en Morgins, en la frontera franco-suiza, en Pas de Morgins CH-VS-1369a el sábado 18 de agosto de 2018.

Encontrará las rúbricas a continuación:
- Introducción a la región
- En circuitos
- Alojamiento
- Nota del Consejo de Administración
- Inscripción, con mapa de situación
- Otras actividades o visitas
- Cultura y cuestiones prácticas
Ver también folleto informativo para los participantes. Este es un extracto del folleto que se distribuirá durante su estancia y que contiene, además de mensajes de bienvenida, información sobre la región, el acceso y la seguridad.
Introducción a la región
El cantón de Valais está situada en el sur de Suiza, atravesada por el Ródano que se eleva a los pies del Paso de Furka (2431 m). Le Rhône coule d’abord d’est en ouest jusqu’à Martigny. Puis son cours se détourne de façon brutale vers le nord en formant un coude. Après avoir passé un défilé étroit à Saint-Maurice, il se jette dans le lac Léman au Bouveret dans la commune de Port-Valais.
Nada menos que 46 picos alpinos de más de 4.000 metros de altitud se encuentran en el Valais, entre ellos el Cervino y el Punto Dufour, el pico más alto de Suiza (4634 m).
Le canton possède le glacier le plus étendu et le plus long d’Europe : le Glaciar Aletsch qui a été reconnu au patrimoine mondial de l’UNESCO. Il mesure environ 24 km de longueur et l’épaisseur de glace atteint par endroits 900 m. Le territoire du canton comporte 680 glaciers pour un volume total de 52 milliards de m3 de glace. Cela représente deux tiers des glaces suisses et le tiers des glaces de la chaîne des Alpes lui procurant ainsi une place unique dans les régions alpines.
Cerrado por todas partes por altas cadenas montañosas, a excepción de la desembocadura del Ródano en el goulet de Saint-Maurice, el cantón del Valais está aislado de sus vecinos. Sin embargo, estas barreras naturales pueden franquearse mediante puertos de gran altitud y túneles ferroviarios o de carretera. La red de carreteras une las ciudades y pueblos de la llanura, así como los numerosos pueblos que salpican los valles perpendiculares al valle del Ródano. Las montañas están atravesadas por varios puertos de gran altitud (a menudo superiores a 2000 metros): el Simplon, Grand-St-Bernard, Furka, Grimsel, Nufenen, Forclaz y No Morgins. La mayoría de estos pasos están cerrados durante el invierno. El Gran San Bernardo, sin embargo, aún puede atravesarse gracias al túnel del mismo nombre. La principal red ferroviaria atraviesa la llanura del Ródano. Las comunicaciones ferroviarias se han visto facilitadas por la excavación de los largos túneles de Lötschberg, Simplon y Furka.




Visitas
Cada día hay un circuito de carretera y otro de bicicleta de montaña.
Algunos rutas por carretera partirá de Saint-Maurice. Los demás, así como el senderos para bicicletas de montaña tendrán una salida que requerirá un vehículo para el trayecto (máx. 45 minutos). Hay varios forfaits en el programa, entre ellos dos forfaits «2000» de carretera (Grand St-Bernard y Sanetsch) y una veintena de forfaits «2000» de mula. Para quienes deseen prolongar su estancia en la región, se han añadido al programa varias rutas sin fechas fijas.
Alojamiento
Nos alojaremos en el’Hospedería franciscana, dirigido por frailes franciscanos y personal laico. La capacidad es de’unas 90 personas. Si hay más miembros del CC interesados, podemos alojar hasta treinta personas más en un hotel cercano al mismo precio si nos inscribimos con suficiente antelación. Por eso le instamos a que se inscriba lo antes posible. Para quienes deseen llegar antes o salir más tarde, Se ha negociado una tarifa de 60 CHF por persona y noche + buffet PD (contactar únicamente por teléfono o correo electrónico).

Nota del Consejo de Administración
Si organiza su alojamiento en otro lugar que no sea la ciudad de vacaciones, le rogamos que nos informe de que va a participar en las vacaciones, por 3 razones:
- Poder dimensionar correctamente los actos conjuntos (sesiones informativas, fiestas de bienvenida y despedida).
- Poder dividirse en varios grupos en las rutas para mejorar la seguridad de todos.
- Ayudar a los organizadores a hacer frente a cualquier imprevisto.
Hospedería franciscana, rue Antoine de Quartéry 1, 1890 SAINT-MAURICE, CH. Tel : +41 (0)24 486 11 11 Página web
Para quienes deseen alojarse en camping o autocaravana, Aquí tiene una lista de campings cercanos. Está prohibido aparcar autocaravanas en el aparcamiento de la Hôtellerie.

Ya puede reservar en el camping Saint-Maurice por teléfono o en la página web. El pago se efectuará el día de llegada.
Inscripciones
Para inscribirse, descargue el formulario de inscripción en PDF con el siguiente enlace y siga las instrucciones que figuran en él. La fecha límite para la recepción de inscripciones es el 31 de marzo de 2018.
NB : les membres suisses peuvent pagar en CHF inscribiéndose directamente en Pierre Mai.
Télécharger le Bulletin Inscription Saint Maurice 2018
Módulo de inscripción
Formulario de reserva
Otras actividades o visitas
Se ofrecerá una amplia gama de excursiones y paseos.
En Saint-Maurice
La Gruta de las Hadas
Situado en lo alto de Saint-Maurice, el Gruta de las hadas domina el valle del Ródano. Fue la primera cueva turística de Suiza abierta al público, y desde hace más de un siglo ofrece un maravilloso espectáculo natural cuyos principales protagonistas -la piedra y el agua- se nutren de la imaginación del hombre para hacer inolvidable este viaje a las entrañas de la tierra.
Tras un recorrido didáctico de medio kilómetro por una galería iluminada, el paseo subterráneo alcanza su punto culminante cuando los visitantes ven un pequeño lago alimentado por una vertiginosa cascada.
Fortaleza histórica
La histórica fortaleza de Saint-Maurice comprende tres fuertes - Cindey, Scex (VS) y Dailly (VD) - construidos entre la Primera y la Segunda Guerra Mundial. Estas fortificaciones, de importancia estratégica en Europa, ofrecen a los visitantes un magnífico resumen de casi 500 años de desarrollo de la fortificación, que culminó en el apogeo de la fortificación en Suiza. Estas estructuras militares permitían a veces a varios centenares de hombres vivir hasta tres meses con total autonomía.
La visita recorre el armamento (cañones de torreta de 7,5 cm, 10,5 cm y 15 cm, etc.), los alojamientos de la guarnición y las tiendas de municiones, así como la historia, a veces trágica, de estas legendarias galerías subterráneas (una explosión en una tienda de municiones en 1946 mató a diez personas). (Fuente: Wikipedia.)
Castillo de Saint-Maurice
Construido a finales del siglo XV y completamente destruido por un incendio a finales del siglo XVII, el castillo de Saint-Maurice está convenientemente situado como una esclusa a la entrada del valle del Ródano. Ha servido sucesivamente de sede del gobernador, cuartel de guardia y aduana y, entre los siglos XVIII y XIX, de orfanato, residencia de ancianos, escuela militar, cuartel de tropas y prisión. En el siglo XX, se volvió menos activo pero más abierto al público en general y, tras una importante renovación en la década de 1970, se convirtió en el Museo Militar Cantonal del Valais.

Le castillo es hoy un lugar de recepciones del Consejo de Estado del Valais, así como un espacio de exposición dedicado a dibujos, caricaturas de prensa y cómics. Un guiño al famoso pintor Turner (1775-1851), que en una ocasión se detuvo frente al castillo para pintar un retrato romántico.
Abadía de San Mauricio
1500 años de historia.
La historia cristiana de Agaune comenzó hacia el año 300 d.C. con el martirio de San Mauricio y sus compañeros de la Legión Tebana, en un lugar llamado Vérolliez. Estos soldados cristianos, procedentes de Egipto, formaban parte del ejército de Maximiano que se dirigía al Rin.
Maurice, Exupère, Innocent, Candide y sus compañeros rechazaron las impías órdenes del emperador. Fueron masacrados y enterrados allí mismo. La Pasión de los mártires de Agaune, del obispo Eucher de Lyon, atribuye estas palabras a Mauricio:
«Somos tus soldados, oh Emperador, pero sobre todo siervos de Dios. Te debemos obediencia militar, pero a él le debemos inocencia. Preferimos morir inocentes que vivir culpables.
Hacia 380, Teódulo, el primer obispo conocido del Valais, trasladó los restos de los mártires bajo el acantilado y construyó la primera basílica en su honor.
En 515, el rey Segismundo abrió nuevos caminos al introducir la alabanza perpetua en Agaune. Esta oración continua, 24 horas al día, se prolongó hasta alrededor del año 1000, sin dejar muchas huellas escritas. En 824, los monjes fueron sustituidos por cánones, que seguía la Regla de San Agustín desde 1128.
Reyes y príncipes dieron a la abadía un aura internacional, buscando beneficiarse de ella, pero también colmándola de regalos en honor de los santos mártires. Los siglos XII y XIII fueron una época dorada para la Abadía. Tesoro reliquias.

A lo largo de su historia, La Abadía vivió al ritmo de unos acontecimientos que nunca amenazaron su supervivencia. La Reforma se detuvo a las puertas del monasterio. Los incendios y la caída de rocas obligaron a reconstruirlo. La Revolución, inicialmente amenazadora, permitió finalmente la apertura del Colegio de la Abadía en 1806.
Lugares que visitar en la región
- LAVEY-LES BAINS
- CASTILLO DE CHILLÓN
- CASTILLO DE CHILLÓN
- SALINES DE BEX
- FUNDACIÓN GIANADA
- MARÉCOTTES
- OFICINA DE TURISMO de Saint-Maurice
- CENTRO MUNDIAL DEL CICLISMO, en AIGLE
- LAC SAINT-LÉONARD
- CRUCERO POR EL LAGO LEMAN
- BARRYLAND - MUSEO Y PERROS DE SAN BERNARDO
- CASTILLO DE AIGLE
- MUSEO CHAPLIN (El mundo de Chaplin) - route de Fenil 2 - 1804 Corsier-sur-Vevey
Cultura y cuestiones prácticas
Una vez más, vamos a visitar un país extranjero cuyas costumbres pueden sorprendernos. Es importante recordar que en la Suiza francófona (y no en la Suiza francófona) hablamos francés con un vocabulario específico del país, conocido como helvétismes. Se trata de palabras y expresiones suizas que deberá aprender (cornet, natel, caissier, etc.). Durante el discurso de bienvenida se le presentará una breve lista de otros usos lingüísticos.
Y no lo olvide: estas palabras existen de verdad, y estamos hablando de la lengua francesa - regional, quizás, ¡pero tan válida como el Hexágono! Así que abra los oídos y los ojos, comparta y no juzgue.
El Valais es un cantón católico y el respeto de las prácticas y la fe es importante, sobre todo en la zona donde nos alojamos.
Dans certains restaurants, l’eau en carafe est considérée comme un service à part entière et, en général, facturé (ce ne sera pas le cas à l’Hôtellerie Franciscaine). Par contre on trouve beaucoup de points d’eau potable et l’eau du robinet est excellente partout !
En Suiza, el cumplimiento de la normativa es estricto y cualquier infracción está mal vista y puede ser sancionada.
Los ciclistas deben utilizar los carriles bici. En bicicleta de montaña, es importante respetar las zonas de prohibición de paso y los peatones siempre tienen prioridad.
Respete las normas de tráfico: las multas transfronterizas son una realidad a ambos lados de la frontera.
Por supuesto, el respeto a la naturaleza es primordial, y no puedes tirar ningún residuo, pero también puedes disfrutar de productos ecológicos y evitar dejar el motor del coche encendido cuando no lo estés utilizando.
Estaremos fuera de la zona euro, así que si paga en efectivo (no se aceptan cheques), asegúrese de tener francos suizos, pues de lo contrario corre el riesgo de que le cobren un tipo de cambio desfavorable y tenga que devolver el dinero en francos suizos. Las tarjetas de crédito se aceptan en casi todas partes. No olvides preguntar por el tipo de cambio cuando llegues, pero ten en cuenta que, a partir del 1 de enero, el tipo de cambio para el franco suizo es el mismo que para el franco suizo.er A 1 de enero de 2018, el tipo de cambio era de 1,17 francos suizos por 1 euro.
En caso de enfermedad o accidente, Suiza reconoce la Tarjeta Sanitaria Europea.
Les prises électriques : en Suisse les prises sont un peu différentes des prises françaises, s’il n’y a pas de problème pour les prises mâles à 2 broches de nos petits appareils que nous pourrons brancher sans difficulté, en revanche, pour les prises avec terre, il conviendra d’utiliser un adaptateur.


El acceso por autopista está sujeto a la compra de una «viñeta» en la frontera, que cuesta 40 CHF para el año en curso y es válida en todo el país. Es posible llegar a Saint-Maurice sin viñeta por la orilla sur del lago Lemán (por Thonon y Evian) o por el Pas de Morgins, pero en este caso no podrá utilizar las autopistas durante su estancia.
Ten en cuenta que en Suiza, desde 2015, los coches deben circular con los faros encendidos, lo que debe hacerse manualmente en el caso de los coches no equipados con el sistema automático.