Niente colletti alla francese
Più di un ciclista, ciclista o appassionato di mountain bike si è trovato un giorno in questa frustrante situazione: un passo allettante a portata di mano, o quasi, ma con un cartello dissuasivo o addirittura minaccioso che vieta il passaggio. Cosa fare? Ignorarlo? Può essere costoso se ci si trova ai margini di un'area protetta. Altrove, potreste trovarvi di fronte a situazioni tanto inaspettate quanto delicate: l'incontro con un cane da caccia le cui intenzioni sono tutt'altro che pacifiche, o con un proprietario aggressivo (quando non è armato).
Per evitare questo tipo di problemi ai cacciatori di passi curiosi, nel 2006 il CCC ha deciso di avviare uno studio sulla questione. L'obiettivo di questo lavoro era duplice: informare i cacciatori di colli sui divieti esistenti (a prescindere dalla loro base più o meno legale: alcuni divieti sono previsti per legge, altri no) e informare i cacciatori di colli sulle regole che si applicano loro. [1]Dobbiamo anche considerare un fenomeno che tende a diffondersi in alcune zone rurali: la privatizzazione di fatto delle strade pubbliche. Alla luce di alcune testimonianze, ci sono divieti che equivalgono a un abuso di potere da parte di residenti locali che beneficiano della passività delle autorità pubbliche. A lungo termine, questa deriva rischia di compromettere la nostra pratica in alcune regioni.
Questo elenco comprende solo i passi più o meno accessibili a scalatori più o meno "normali" (se un cacciatore di passi fuori pista può essere considerato un individuo "normale"). Non abbiamo quindi incluso colli classificati S4 o S5 che richiedono un'arrampicata acrobatica, come la Brèche de la Meije o il Col de la Temple. Questo inventario iniziale, che non pretende di essere esaustivo, è aperto alle aggiunte, ai commenti e alle critiche degli utenti. La situazione non è definita e possono emergere nuove limitazioni e divieti. Inoltre, non è sempre facile apprezzare la natura più o meno categorica e assoluta dei divieti. Il classico cartello "circolazione a rischio e pericolo dell'utente" è un semplice disclaimer e non deve essere inteso come sinonimo di divieto. D'altra parte, le formule "passage interdit" o "vélos interdits" sono inequivocabili, ma cosa dobbiamo pensare di "interdit sauf usagers de la forêt / sauf ayants-droit" e di altri cartelli di divieto di accesso (più o meno arrugginiti) senza il minimo commento?
Jean-Paul Zuanon, aprile 2010
[1] PNE: Parco nazionale degli Ecrins; PNM: Parco nazionale del Mercantour; PNV: Parco nazionale della Vanoise.