Etymologie des Ortsnamens Tourniol (Col de Tourniol)
Ich entnehme dem Dictionnaire Historique de la Langue Française (DHLF) einige Informationen, die die Angaben im Grand Robert bestätigen:
Torgnole (1761) ist eine grafische Variante von torniole, tourniole (v. 1225) «Kreisbewegung, Umweg», abgeleitet vom Verb torniier, tornoüer, einer Variante (v. 1180) von tournoyer, die in den Dialekten erhalten geblieben ist. Um die grafische Originalität von torgnole zu erklären, beruft sich P. Guiraud auf die Anziehungskraft von trogne, trognon, aber der mündliche Übergang von torniole zu torgnole ist natürlich und unmerklich.
Tournoyer: «Kurven beschreiben, ohne sich zu entfernen». Es bedeutete konkret «einen Umweg machen» (V. 1180).
Diese Informationen werden im Dictionnaire Etymologique du Français von Jacqueline Picoche bestätigt (die nach einer originellen Methode arbeitet, die darin besteht, komplexe Artikel mit den Wörtern der Volksbildung zu beginnen und als Eintrag in den Artikel das einfachste Volkswort der ganzen Familie zu nehmen, das oft das älteste ist. Auf diese Weise finden Sie Telefon unter Antiphon, Radfahrer unter Quenouille und Radtourismus unter tourner, eben!).
Rechtfertigt die Tatsache, dass es derzeit eine Landstraße gibt, die durch die Existenz einer Reihe von Serpentinen unterhalb des Passes die Idee des Drehens nahelegen kann, dass die Etymologie des Ortsnamens «Tourniol» von diesen Begriffen (torgnole, tournoyer, tourner) abgeleitet ist?
Nichts ist weniger sicher, denn die Benennung von Orten ist extrem alt, sie stammt von den ersten Bewohnern (qq. Jahrtausende) und wurde mündlich von Jahrhundert zu Jahrhundert weitergegeben, bis sie zwischen dem 9. und 11. Jahrhundert (bestenfalls) gesammelt (und eventuell in Dokumenten festgehalten) wurde. Es handelt sich im Allgemeinen um einen gebräuchlichen Namen, der ein physisches Merkmal der Landschaft mit einer Sensibilität beschreibt, die heute aus unserer Sprache völlig verschwunden ist (die jedoch in einem Dialekt besser erhalten geblieben sein kann). Dieses Toponym entwickelte sich später zu einem Eigennamen, von dessen ursprünglicher Bedeutung wir in der Regel keine Ahnung mehr haben.
Hier ist die Meinung einiger Oonymie-Spezialisten:
- Laut Alain Nouvel ermöglicht die Wurzel °tur, die im Chamitosemitischen, Uralo-Atakischen, Dravidischen, Indogermanischen usw. vorkommt, die Erklärung der Formen tur-, tor-, tour-. Diese Wurzel ruft die Vorstellung von Höhe hervor. Die Wurzel TUR-N- («Höhe») kann eine Erweiterung der keltischen Wurzel °tur sein, die in Tournon (Ard.), Tournes (Ard., P. de C.), Thorn (römische Straße Maastricht nach Nimégue) vorkommt. Im Altfranzösischen findet man turel, tureau, thurel, turet, toron, tolon, ... in der Bedeutung von Hügel, Eminenz.
- Laut André Compan stammen Thor-, Thoron-, Terron von einer vorindoeuropäischen Basis ab: °tor-, eine mehr oder weniger langgestreckte oder geradlinige Höhe, vgl. Cime de Tor (2151 m Massif de l'Aution), Pointe de Tor (Gesso und Roya). Das Wort tor wird im Provenzalischen immer noch verwendet, um einen Hügel, eine Eminenz zu bezeichnen (Mistral, TDF), z. B. Le Thor (Vaucluse), Thoron und Terron sind zwei abgeleitete Formen. Auch: Thorenc (c. d'Andon), Le Thoronet, 865 m hohe Anhöhe nordwestlich von Gourdon mit einer vorrömischen Stadtmauer, Tournon, c. de Montauroux, bekannt durch das römische Oppidum Collet Redoun, usw.
- Schließlich bringt Ch. Rostaing Tournoux (Ubaye) und Tournefort (Tinée-Tal) mit dieser Wurzel in Verbindung.
Es handelt sich also wahrscheinlich ganz einfach um den Pass der kleinen Höhe, wobei das Suffix -ol als Diminutiv betrachtet wird.
Es wäre natürlich interessant, die alten Kataster der Gemeinden Chaffal, Barbières, St Vincent, Peyrus usw. zu konsultieren. In den Kartularien, Urkunden, Registern usw., die in dieser Region aufgrund der Abtei von Léoncel reichlich vorhanden sind, kann man die Entwicklung des Ortsnamens bis zum heutigen Tourniol nachvollziehen.
Ich habe derzeit nicht die Muße dazu, aber ich habe meine Sammlung der Cahiers de Léoncel konsultiert und Folgendes gefunden (Band 6, S. 94): 1213 gab Ponce de Mirabel «in puram helemosinam quicquid juris habebat a balma Sancti Romani usque ad collum de Tornym», was so viel bedeutet wie «in reinen Almosen (d. h. ohne Gegenleistung) alle Rechte, die er von der baume de Saint-Roman bis zum Col de Tourniol besaß». Die Wurzel Torn ist also seit dem 13. Jahrhundert belegt und bestätigt die Hypothese, die aufgrund der Argumente der besten Ortsnamenforscher aufgestellt wurde.
Das ist wahrscheinlich weniger schön als Drehkreuze, aber wahrscheinlicher.
Michel de Brébisson - am 15. Nov. 2000
[email]michel.debrebisson@libertysurf.fr[/email]