The Parpaillon saga
3/7/100/1000/2000/2650/ Le compte est bon - Roger Colombo CC n° 4205 Chambéry (Savoie) - revue n° 29, 2001
This is not a parody of a television programme and these numbers require some explanation.
- 100 : comme le Club des ”I00 Cols”
- 2000 : comme le millésime de cette année
- 1000 : comme le millième col
- 100 : comme le centième col à plus de 2000
- 3 : comme le nombre de tentatives pour franchir ce col
- 7 : comme le nombre de participants à cette expédition
- 2650 : comme l’altitude du … PARPAILLON.
The Parpaillon, a mythical pass whose ascent has been chronicled several times in the magazine and in specialist magazines, had long been chosen by Régis Paraz as his 1000e col. To really add it all up, it was also the 100e col à plus de 2000 mètres escaladé par notre cent-coliste qui a fait le forcing pour ne pas attendre 2001 !
After a failed attempt on 26 August, when the trip was cancelled due to a pessimistic weather forecast, we made a second attempt and headed for Embrun, only to spend a mild evening there and endure a heavy morning thunderstorm. The mountain bikes returned wet to Chambéry with frustrated riders: we'd all been looking forward to this climb and came home terribly disappointed.
La troisième tentative fut la bonne pour le groupe des 7 en ce dimanche 10 septembre, avec une magnifique journée de fin d’été. Nous sommes partis très tôt de Chambéry pour démarrer d’Embrun à une heure raisonnable. Nous avons apprécié la longue montée vers Crévoux où nous avons repris quelques forces et signé le livre d’or de cette légendaire escalade. Nos VTT ont souffert par la suite… et nous aussi ! Les nombreux chasseurs rencontrés ne nous ont pas encouragés dans cette rude grimpée. Les automobilistes, trop nombreux, prennent des risques sur cette piste : de même que des cyclistes montent avec des pneus étroits, des voitures “normales” rivalisent avec les 4×4. Les vaches et les chevaux, indifférents à nos efforts, nous ont fourni une meilleure compagnie dans la partie finale de cette magnifique ascension. Nous sommes enfin arrivés devant la porte de ce tunnel mystérieux. Nos lampes frontales, trop faibles, ne nous ont pas permis de percer les secrets de cette sombre traversée. À l’air libre, nous avons allégé nos sacs pour arroser l’événement.
A big well done to Régis for his courage, his organisation and his example. It was he who brought us into the Confrérie and enabled us to share some great moments of sporting friendship. He received his fine medal at the last AGM and will now feature in the first three pages of the magazine's Roll of Honour.