Zomervakantie in Saint-Dié-des-Vosges 20 tot 27 juli 2019
De volgende mensen hebben bijgedragen aan deze pagina over de vakantie: Christophe Badonnel, de IT- en vakantiemanagers.
Wat is er te doen? viàVosges televisie video om de gelegenheid te vieren.
Na Mittelwihr, Bitche en Bussang zijn we deze zomer 2019 terug in de Vogezen. Op uitnodiging van Christophe Badonnel en een team om hem heen verblijven we in Saint-Dié-des-Vosges en reizen we door nieuwe Vogezenkantons.

Sant-Dié-des-Vosges est situé sur le versant ouest des Vosges à environ 80 km au sud-est de Nancy, et une cinquantaine de km au nord-est d’Epinal.
We verblijven in een groot etablissement op 5 kilometer van het stadscentrum. Het is Village Vacances La Bolle, onderdeel van de Cap France groep.
Hieronder vind je de rubrieken:
- Inleiding tot de regio
- Rondleidingen
- Hosting
- Noot van de Raad van Bestuur
- Registratie
- Gezamenlijke bijeenkomst van Club des Cent Cols en BIG
- Andere activiteiten of bezoeken
Een paar details voor de afwerking
- L’accueil des participants se fera à partir de 15 h 30. Christophe et moi assurerons l’accueil ”Cent Cols” et le personnel du centre de vacances l’accueil ”hébergement”
- Un accueil sera assuré par l’Office de Tourisme de Saint-Dié de 17 h à 17 h 45. Il pourra répondre à toutes vos questions sur la région, les possibilités de visite, etc.
- Om 18.00 uur volgen in de grote zaal de traditionele welkomsttoespraken en praktische boodschappen, gevolgd door een welkomstdrankje.
- Je krijgt lintjes/ polsbandjes, een kleur voor degenen die volpension hebben, een andere kleur voor degenen die het 7-avonden maaltijdpakket hebben genomen en een derde kleur voor de andere leden die deelnemen aan dit verblijf.
- La boutique, comme cela a été annoncé par un précédent mail, sera ouverte dimanche de 18 h à 18 h 30 alleen voor mensen die vooraf per e-mail hebben gereserveerd, puis lundi de 17 h 30 à 19 h pour tous les membres. Il y aura au moins une autre ouverture de la boutique dans la semaine, cela sera précisé sur place.
- Zoals gebruikelijk heeft Gérard Birelli A3-kaarten van de circuits gemaakt, die samen met de trombinoscoop tentoongesteld zullen worden.
Inleiding tot de regio Saint-Dié-des-Vosges
Saint-Dié-des-Vosges ligt aan de oevers van de Meurthe aan de voet van vier bergketens (Ormont, Bure, Madeleine en Kemberg), op gelijke afstand van Nancy en Straatsburg. Het ligt op 338 meter hoogte, met het hoogste punt op 901 meter (Roche du Sapin Sec in het Ormont-massief).
Wikipedia geeft een korte geschiedenis van de stad.
“Hoofdplaats van een district Merovingisch, de stad Saint-Dié-des-Vosges is bestendigd door prestigieuze kloosters en christelijke heiligdommen, die pelgrims en zieken ontvingen. In de 12e eeuw werd de kerk Saint-Dié, gebouwd als een hoofdstuk en zijn kanunniken proberen een stad te bouwen rond hun collegiale kerk en begon het te omringen met muren en torens, was het in de volgende eeuw dat de stad echt ontstond als gevolg van een vereniging tussen de Hertog van Lotharingen en de collegiale kerk.
Na de brand in het stadscentrum op 27 juli 1757 werd de Grand'Rue herbouwd onder dezelfde naam. Stanislas, De stad ontwikkelde zich met de zegen van de Franse autoriteiten. Als subdelegatiecentrum verenigde het bosbouwadministraties, rechtbanken en vooral bisdom (opgericht in 1777).
Tussen 1830 en 1890 kende de stad een industriële bloei, vooral in de weverij. De stad staat bekend om zijn braderie eind september, de opvolger van de herfstmarkten.
Het ontleent zijn naam aan het christelijke Saint Dié, oprichter van ban et koormonnik (d.w.z. bisschop van het platteland) van de Columban ritus (van heilige Colomban, (een Ierse monnik), in het Latijn bekend als Deodatus, in het Frans als Déodat of Dieudonné, door het gebruik afgekort tot Dié. De gemeente stond lange tijd bekend als Saint-Dié, maar kreeg officieel haar huidige naam Saint-Dié-des-Vosges op 29 December 1994.”
La région que nous allons parcourir fait partie des Hautes Vosges Lorraines. On y trouve beaucoup de falaises de grès vosgien à la couleur rose caractéristique, de belles forêts bien entretenues, parcourues par de nombreux chemins assez accessibles. Le grès a tendance à s’effriter avec le temps et nous trouverons beaucoup de sable sur les pistes et sentiers. Les vallées sont plutôt larges et accessibles, et beaucoup de nos circuits resteront à des altitudes raisonnables (inférieure à 800 ou 1000 m).
We verblijven in Village Vacances La Bolle (Cap France), op minder dan 10 minuten van het stadscentrum. Het ligt op een groot terrein en bestaat uit chalets en een groot gebouw met slaapkamers, verschillende zalen, een restaurant (deels zelfbediening) en gemeenschappelijke ruimtes. De twee zwembaden (verwarmd), wellnessruimte en spa, tafeltennistafels, jeu de boulesbaan, enz. staan allemaal tot onze beschikking. De animatie wordt elke avond verzorgd door Village Vacances. We verblijven in tweepersoonskamers met eigen badkamer.
De routes
Elke dag krijg je een wegcircuit en een mountainbikecircuit aangeboden (plus misschien een paar vrije circuits). Ze zijn allemaal toegankelijk voor al onze leden qua lengte, hellingsgraad en moeilijkheidsgraad. Alle mountainbikeroutes zijn in het veld getest. De mountainbikeroutes zijn over het algemeen een combinatie van weg- en muilezelpassen, meestal over goed berijdbare wegen en paden. Meer details en een eenvoudige beoordeling van de routes vind je in de routebeschrijvingen (in de brochure die momenteel wordt voorbereid en op de website).
Au début ou à la fin de deux de ces circuits, une activité touristique sera proposée aux cyclos (et aux accompagnants) : la visite de l’église romane de Champ-le-Duc, et la visite d’une ancienne scierie hydraulique (appelée « haut fer »), toujours en état de marche, transformée en musée.
De jaarlijkse bijeenkomst van de Club des Cent Cols
Het vindt plaats op Zaterdag 27 juli vanaf 11 uur op Col de la Crenée FR-88-0550 (truckers aan de ene kant en muleteers aan de andere). Er is genoeg ruimte voor festiviteiten, drankjes en picknicks. Picknicks worden net als op andere dagen 's ochtends meegenomen naar het centrum, maar er is geen catering ter plekke. Er zal een noodoplossing zijn in geval van slecht weer.
De pas bevindt zich in het Keltische kamp van La Bure. La Bure staat sinds 1982 op de archeologische monumentenlijst en is na Grand de belangrijkste archeologische vindplaats in Lotharingen.
Wegen
R1 : Saint-Jean-d’Ormont. 94 km, 2000 m de dénivelée positive et 10 cols. Le circuit culmine à 1077 m au col du Champ du Feu.
R2 : Orbey. 84 km, 1930 m de dénivelée positive et 7 cols. Le circuit culmine à 987 m.
R3 : Fraize. 86 km, 1900 m de dénivelée positive et 16 cols. Le circuit culmine à 1225 m au col du Lac Vert sur la route des Crêtes.
R4 : La Hallière. 91 km, 1600 m de dénivelée positive et 9 cols. Le circuit culmine à 823 m au col d’Entre les Deux Donons..
R5 : Champ-le-Duc. 72 km, 1100 m de dénivelée positive et 5 cols. Le circuit culmine à 797 m au col de Martinpré.
R6 : La Bolle. 88 km, 1300 m de dénivelée positive et 7 cols. Le circuit culmine à 606 m au col du Haut Jacques.
R7 : Verzamelen op de Col de la Crenée. Au départ du centre, ce circuit commun aux routiers et aux adeptes du VTT fait 24 km et 350 m de dénivelée positive. Il vous permettra de glaner 2 cols.
Mountainbikeroutes
V1 : Saint-Jean-d’Ormont. Ce circuit de 40 km et 1150 m de dénivelée positive, cyclable à 95% vous permettra d’atteindre 11 cols entre 500 m et presque 900 m d’altitude.
V2 : Lusse. Ce circuit de 38 km et 1130 m de dénivelée positive est cyclable à 90% et vous permettra de franchir 9 cols jusqu’à 800 m d’altitude.
V3 : Celles-sur-Plaine. Ce circuit de 47 km et 1000 m de dénivelée positive est cyclable à 98%. Il vous conduira à 9 cols tous en dessous de 800m. Dans la descente après le dernier col, vous passerez à côté du superbe lac sauvage de la Maix. À l’arrivée, vous pourrez continuer une centaine de mètres jusqu’au camping et sa terrasse qui sert votre boisson préférée!
V4 : La Hallière. Circuit de 37 km et 900 m de dénivelée positive, cyclable à 98%. Le départ se fait du parking situé à côté de la scierie de Haut Fer (mue par la seule force hydraulique) que vous pourrez visiter à votre retour, après avoir franchi 10 cols, tous à moins de 600 m d’altitude.
V5 : Champ-le-Duc. Circuit de 45 km et 1070 m de dénivelée positive, cyclable à 95%. Dans le village de départ et d’arrivée, vous trouverez une superbe église romane du XII ème siècle qui se visite. La sortie vous fera passer par 9 cols, tous en dessous de 700 m.
V6 : La Bolle. Parcours au départ du centre de vacances, 44 km et 1100 m de dénivelée positive, avec environ 80% sur le vélo. Il vous fera franchir 11 cols, le plus haut étant à 730 m.
V7 : Rassemblement au col de la Crenée. Au départ du centre, ce circuit commun aux routiers et aux adeptes du VTT fait 24 km et 350 m de dénivelée positive. Il vous permettra de glaner 2 cols.
V8 : Luvigny. Ce parcours est « en plus » du programme du séjour. 39 Kkm et 1050 m de dénivelée positive, cyclable à 98%. Il permet de franchir 9 cols entre 600 et 750 m.














Hosting
[osm_map_v3 map_center=»48.2846,6.9136″ zoom=»15.0″ width=»95% » height=»450″ post_markers=»1″ control=»fullscreen,scaleline,mouseposition,overview»].
CAP Village Frankrijk «La Bolle», 34 chemin du Réservoir, 88100 Saint-Dié-des-Vosges, Frankrijk
Tel : +33 (0)3 29 56 13 11. Courriel : labolle@wanadoo.fr. La Bolle website
Noot van de Raad van Bestuur
Si vous prenez en charge votre hébergement ailleurs qu’au village de vacances, merci, malgré tout, de nous prévenir de votre participation au séjour, et ceci pour 3 raisons :
- Gezamenlijke evenementen (informatiesessies, welkomst- en afscheidsfeesten) op de juiste grootte kunnen indelen.
- Op de routes in verschillende groepen kunnen opsplitsen om de veiligheid voor iedereen te verbeteren.
- Om organisatoren te helpen met onvoorziene gebeurtenissen.
Op dit moment hebben we gereserveerd voor 80 personen. Afhankelijk van het aantal inschrijvingen kunnen we het aantal kamers misschien uitbreiden (maar niet onbeperkt). Bedden zijn opgemaakt bij aankomst en handdoeken zijn aanwezig.




Andere accommodatiemogelijkheden
Het is niet mogelijk om campers in het vakantiedorp te parkeren.
In Saint-Dié-des-Vosges is er geen camping meer, maar je hebt wel een camperpark située à environ 5 km avec toutes les facilités nécessaires (6 euros par nuit) :
Campings
- Corcieux (située à 17 km du centre de vacances) : Camping Au Mica, 8 route du Plafond, 88430 Corcieux. Tel : +33 (0) 7 69 93 30 56
- La Chapelle-devant-Bruyères (située à 21 km du centre) : Camping Les Pinasses, 215 route de Bruyères, 88600 La Chapelle-devant-Bruyères. Tel : +33 (0) 3 29 58 51 10
Chalets
Gerbépal (situé à 21 km du centre) : Chalets Les Cascadelles, 15 les Ziauprès, 88430 Gerbépal. Tel : +33 (0) 3 29 41 26 43 et +33 (0) 6 88 98 51 39 Email : ulrike.schmitt@orange.fr
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de’Intercommunaal Bureau voor Toerisme van Saint-Dié-des-Vosges +33 (0)3 29 42 22 22
A drankjes aan het einde van het verblijf, waarschijnlijk op vrijdagavond, zal worden gehost door de stad Saint-Dié-des-Vosges op de top van de Tour de la Liberté.

Registraties
Pour vous inscrire, téléchargez le bulletin d’inscription PDF avec le lien ci-dessous et suivez les instructions qui s’y trouvent. Attention, le bulletin d’inscription disponible sur le site du Club comprend deux pages : l’inscription proprement dite (veillez à bien remplir toutes les rubriques qui vous concernent et à signer au bas de la page), et les conditions de fonctionnement du « fonds de solidarité » que vous voudrez bien signer également. Si vous envisagez de vous faire accompagner par votre compagnon/compagne, veillez bien à l’inscrire auparavant comme membre associé auprès de votre Délégué Territorial et n’oubliez pas de mettre son N° de membre associé dans la case prévue. Si, et seulement si, un participants n’est pas licencié FFCT, il convient de prendre en plus l’assurance obligatoire. La participation au Fonds de Solidarité est incluse dans le coût d’inscription.
Je kunt het inschrijfgeld betalen per cheque of door overschrijving op de rekening van de Club. Gezien de extra kosten die in rekening worden gebracht, accepteren we geen betaling via PayPal.
Leden worden toegewezen in de volgorde waarin de cheque is verstuurd of de overschrijving is gedaan. In het eerste geval geldt de poststempel als bewijs, in het tweede geval stuur je ons een kopie van de overboekingsopdracht. Als de vakantie vol is, wordt er een wachtlijst opgesteld, die volgens dezelfde prioriteitsregels werkt als voor directe inschrijvingen.
Download de nieuwsbrief :
- Inschrijfformulier St-Dié
- Inschrijfformulier St-Dié
- Modulo d'iscrizione St-Dié (Italiano)
De deadline voor het ontvangen van inzendingen is 31 maart 2019.
Trombinoscope, c’est nouveau :
Als we elkaar ontmoeten op tochten (en andere evenementen), ontmoeten we veel vrienden en bekenden, maar we weten niet zeker of we ieders naam kennen, en we durven het niet altijd toe te geven of te vragen. Om te proberen dit te verhelpen, zoals aangekondigd op de Algemene Vergadering van Bédoin, stellen we voor om elke deelnemer aan de tochten een eenvoudige trombinoscoop van de aanwezigen te geven, met de foto, naam en lidnummer van iedereen die ons (vooraf of bij de inschrijving) zijn foto heeft gestuurd en toestemming heeft gegeven om deze te publiceren op de trombinoscoop-pagina van de website van de Club. Je kunt een digitale foto van alleen je gezicht opsturen als JPG-bestand van goede definitie en kwaliteit, met een breedte/hoogteverhouding van ¾, met duidelijke vermelding van uw naam en lidmaatschapsnummer, naar photodemembre@centcols.org, of rechtstreeks bij sejours@centcols.org die de informatie zal doorgeven. Zorg ervoor dat je het vakje «ja» of 'nee' aanvinkt op het registratieformulier, afhankelijk van of je akkoord gaat of niet. Als er geen vakje is aangekruist, wordt het antwoord als negatief beschouwd. Als je een "papieren" foto meestuurt met je inschrijfformulier, wordt deze alleen gebruikt voor de trombinoscoop van de reis.
Je kunt bladeren door hier le Passbook Deze wordt tijdens je verblijf uitgedeeld en bevat naast welkomstboodschappen ook informatie over de regio en hoe je er kunt komen, veiligheidstips en gedetailleerde beschrijvingen van de tours.
Gezamenlijke bijeenkomst van Club des Cent Cols en BIG
Na contacten tussen de twee voorzitters, waarover in recente publicaties is bericht, hebben de twee clubs besloten een gezamenlijke bijeenkomst te organiseren (uitwisseling van goede woorden, ontmoetingen, enz.). Dit zal plaatsvinden de dag na de laatste dag van ons verblijf in Saint-Dié, op
Zondag 28 juli bij Schliffkopf (D-BIG 168) om 12 uur 's middags
Deze BIG ligt heel dicht bij de Kohlgrube wegpas (DE-BW-0998). Alle leden van beide verenigingen zijn van harte uitgenodigd om hierbij aanwezig te zijn.
Om ons te helpen het evenement te organiseren, kunt u ons een bericht sturen naar sejour@centcols.org uw voornemen om deel te nemen aan dit evenement.
Pour atteindre le Schliffkopf, deux parcours ont été tracés :
- Un parcours route de 74 km, 1700 m de dénivelée avec 11 cols.
- Un parcours VTT de 48 km, 1300 m de dénivelée avec 9 cols.
Voor deze twee routes zullen in het voorjaar GPS-tracks en een beschrijving van de route beschikbaar zijn op de website. Deze routes zijn alleen erkend en worden daarom door deelnemers op eigen risico gereden. Een gezamenlijke start voor beide routes wordt georganiseerd op zondagochtend om 8 uur, meeting point voor het hotel.
Oberkirch est situé à environ 130 km de Saint-Dié, à l’est de Strasbourg (moins de deux heures de route).
Pour faciliter l’intendance, Christophe Badonnel a négocié des tarifs et fait une pré-réservation d’une quinzaine de chambres dans un hôtel d’Oberkirch :
Hotel Renchtalblick,
Bellensteinstr. 9,
D-77704 OBERKIRCH
Tel +49 (0)7802 92520, info@renchtablick.de
Tarieven voor halfpension (diner + overnachting + ontbijt + toeristenbelasting) per persoon sont de :
64,50 voor een kamer voor 2 (voor koppels)
60,00 voor een 3-persoonskamer
55,50 voor een kamer van 4 personen
Christophe heeft aangeboden om de registraties en relaties met het hotel te beheren, dus neem contact met hem op om je te registreren en te betalen voor je verblijf.
Christophe Badonnel, badonnel.christophe@wanadoo.fr , tel : +33 6 78 87 33 67
D’autres hôtels sont disponibles à proximité, notamment :
Hotel Portinari
Am Rebhof 5
77704 OBERKIRCH
info@haus-am-berg-oberkirch.de
On peut en trouver d’autres sur le site :
https://portal.toubiz.de/renchtal/ukv/search?reset=1&box=0
Il y a une aire de camping dans le village :
Rencheallée
77704 OBERKIRCH
Andere activiteiten of bezoeken
Village de Vacances La Bolle biedt activiteiten aan voor begeleidende volwassenen.
Je kunt veel voorstellen vinden op’Intercommunaal Bureau voor Toerisme van Saint-Dié-des-Vosges +33 (0)3 29 42 22 22
SAINT-DIE-DES-VOSGES
- Galerij 36th kunst
- Treinland Museum
- Museum Pierre Noël
- De kathedraal
- De vrijheidstoren
- De waterval van Molières
ABBEY LAND
- VELOSOLEX Museum (Senones)
- Abdijen (Etival, Clairefontaine, Moyenmoutier, Senones)
MEER VAN PIERRE PERCEE Scierie de la Hallière (Celles-sur-Plaine)
HOOGVEEN
- Confiserie des Hautes Vosges (Plainfaing). Het meest bezochte levensmiddelenbedrijf van Frankrijk.
BACCARAT
A 25 km (20 minutes en voiture) au nord de Saint-Dié, dans la ville de Baccarat vous trouverez la célèbre manufacture de cristaux. Elle ne se visite plus, mais, en revanche, le museum situé cour des cristalleries face à la manufacture vous accueillera, nous l’avons contacté : « Nous réalisons des visites commentées comprenant une partie historique et une partie technique puis la visite se poursuit dans les salles du musée. L’entrée est de 5 euros par personne avec une gratuité par tranche de 20 Pers. Pour des raisons de sécurité nous ne pouvons pas prendre plus de 25 personnes par groupe , si vous êtes plus nombreux nous scinderons le groupe en deux. Il faut compter 1/2 heure entre chaque groupe et 1 heure de visite. » Museumblad.




