27/12/02: Artículo dedicado al profesor Claude Got (N°1861) publicado en «Panorama du médecin» el 10/10/02.


Este collar es una oportunidad para ampliar nuestro léxico de equivalentes para la palabra «collar».
«Gaule", "Golaz", "Goléron", "Golèse", "Golet", "Goletta", "Golette", "Gollet", "Gollettaz", "Goulaz", "Goule", "Goulet", "Gueulaz", "Gueule".
Pasaje estrecho, paso, couloir, corredor de avalancha, desfiladero. Patois gola, gaula, boca, abertura, desfiladero de montaña, francés antiguo goule, gosier, boca, latín gula, gosier, garganta. «
El término «Gueule» puede significar tanto «paso» como «corredor» o "desfiladero". Por lo tanto, la topografía de la zona debe confirmar la presencia de un paso. En el caso de "la Gueule à vent", no cabe duda de que el paso está perfectamente definido en el paisaje.
Cabe destacar el paso de GUEULAZ, cerca de la presa de Emosson (en la frontera franco-suiza), que figura en el «Catalogue des cols de Suisse et du Liechtenstein» (CH-VS-1965) (véase la sección «La tienda»).