¿Qué significa exactamente el término Joux, como en el plano Col de Joux?
Joux es un topónimo bastante común en una zona que se extiende desde el Jura hasta las Saboyas. Hace referencia a una zona boscosa (véase el bello pleonasmo «la Forêt de Joux» en el Jura). Nosotros conocemos «Joux-Plane» o «Joux Verte».»
Existen numerosas referencias al significado de este topónimo, empezando por el «Glossaire des termes dialectaux» publicado por el IGN, que indica: »Joux: nombre femenino, montaña arbolada principalmente de coníferas».»
Otra obra que indica el significado de joux: «Noms de lieux de Suisse Romande, Savoie et environs» que dice: Joux (nom féminin) Antigua palabra local para designar un bosque alto en regiones montañosas. Variantes del francés antiguo: jeur, jore, joure, jure, etc., del latín medieval: juria, jurim, joria (...) Galo: jor, juris: «altura boscosa» (...)
No confunda «joux» y «joug». No es sólo una cuestión de ortografía, sino también de género: Joux es un nombre femenino y Joug un nombre masculino, lo que distingue claramente estos dos topónimos y sus significados no pueden confundirse. Es raro, en toponimia, que una palabra masculina y otra femenina designen la misma cosa (fuente IGN).
»Joug» procede del latín «jugum» y no se utiliza como topónimo, a diferencia de Joch (alemán) y Giogo (italiano), que se refieren a puertos de montaña, sin duda por analogía con la forma de un yugo.
En francés antiguo, el término «joug» tampoco se refería a una forma de tierra, sino a una superficie agraria (arada en un tiempo determinado por una yunta de bueyes). Parece que en Francia el término «joug» no derivaba, por analogía, de la descripción de una forma de relieve, sino de una unidad de superficie.
« .... una montaña boscosa pero Joux Plane se compone de praderas? »
Un topónimo tiene una larga vida. El bosque así designado puede haber desaparecido hace mucho tiempo al desbrozarse la tierra, pero el nombre del lugar ha permanecido.
De hecho, ese es el sentido de la toponimia: arroja luz sobre los antiguos usos de un lugar concreto, porque han permanecido en la memoria de los nombres.
René Poty