Île de Beauté" spring break in Porticcio (south Corsica) from 17 to 24 April 2010
Presentation
After a 'Mimosas' holiday in Agay, at the foot of the Esterel mountains, in March 2008, followed by another in Tuchan in the Corbières massif in March 2009, the Club des Cent Cols is offering you a 'Beauty Island' holiday in Porticcio on the south shore of the Gulf of Ajaccio in spring 2010.
La Corse, contrairement à ce qu’il se dit, n’est pas une île, mais un radeau qui flotte allégrement. Il y a quelques millions d’années, Agay et Porto étaient des communes voisines, séparées l’une de l’autre par quelques petits volcans en éruption, et Tuchan n’était pas très loin d’Oristano en Sardaigne. Après un périple en arc de cercle, accompagnée de son acolyte, la Sardaigne justement, elle se trouve maintenant à l’est sous l’Italie et beaucoup plus prés de Rome que de Nice. Mais entre temps, sur les cartes de géographie accrochées dans les salles de classe de nos grands parents, la Corse se trouvait, paraît-il, au large de Nantes, en plein océan Atlantique. Quelque fois, sur des cartes plus modernes, on la rencontre au large de Toulon. Et de temps en temps, elle est totalement absente de la carte de France, sans doute en train de vagabonder prés des côtes africaines.
This trip was designed and organised by Bernard GIRAUDEAU, CC member n° 3872
Collars
Let's get back to cycling and the object of our desire, the mountain pass.
Dans notre aire de jeu, limitée au nord par le chaînon central de la Corse, culminant à plus de 2000 m, et à l’est par l’une de ses crêtes secondaires descendant plein sud, plus de 100 cols routiers sont à portée de roue sur des petites routes bucoliques où chaque tournant offre un paysage nouveau. Une dizaine de parcours routiers seront proposés. Trois ou quatre auront notre hébergement comme point de départ. Quatre se trouvent au nord d’Ajaccio avec des points de départ différés situés à 13, 28, 38 et 48 km. Deux se trouvent au sud d’Ajaccio avec des points de départ différés situés à 27 et 70 km.
Les vététistes seront peut être et pour une fois défavorisés. Les belles pistes en terre lisses et douces sont inconnues en Corse Les petits sentiers ondulants nonchalamment entre les pâturages herbeux sont introuvables. Les chapelets de cols à plus de 2000 m, ça n’existe pas. Ici, c’est le domaine du granit, dur et saillant, à côté mais aussi sur le chemin. L’herbe a laissé la place aux salsepareilles qui déchirent les peaux les plus coriaces, aux ajoncs possédant des épines longues comme des seringues et aux ronces à la dentition de requin. Pensez à couvrir votre peau mais n’apportez pas vos plus beaux habits ni les plus neufs !Oui, ici, le col est secret, discret, parcimonieux, sauvage à l’image du pays et ne se laisse pas attraper distraitement d’un coup de pédale. Il faut le connaître, le chercher et le mériter souvent. Une description détaillée vous aidera à rejoindre ces cols secrets.
See the list of passes further down this page.
Maritime transport, accommodation and catering
The crossing
La Corse est entourée d’eau. Il faut prendre un moyen de transport maritime pour s’y rendre, autrement dit un bateau.
You can choose between an individual ticket, which will give you great prices if you book early and comply with certain conditions, or a group ticket, which will guarantee prices regardless of when you book.
Possibilities for the outward journey within the dates of the stay:
- Un ferry de la SNCM, le Napoléon Bonaparte larguera les amarres le samedi 17/04/2010 à 19 h 00 de la « Gare maritime » de Marseille pour arriver à Ajaccio le dimanche 18/04 à 07 h 00
- Un bateau de la Corsica ferries partira du port de Toulon le samedi 17/04/2010 à 22 h 30 pour arriver à Ajaccio le dimanche 18/04/2010 à 07 h 00 également.
Possibilités pour le retour dans le cadre des dates du séjour :
- Le Napoléon Bonaparte quittera le quai d’Ajaccio le samedi 24/04/2010 à 19 h 00 pour arriver à Marseille le 25/04/2010 à 07 h 00.
- Un bateau de la Corsica Ferries partira d’Ajaccio le samedi 24/04/2010 à 15 h 15 pour arriver à Toulon le 24/04/2010 à 21 h 30.
- Un bateau de la Corsica Ferries partira d’Ajaccio le samedi 24/04/2010 à 22 h 00 pour arriver à Toulon le 25/04/2010 à 07 h 00.
La billeterie :
- You can buy an individual ticket now by contacting Corsica Ferries (contact details below). Corsica Ferries will offer you an attractive fare, but it will not be possible to refund or change the fare in the event of your cancellation.
- Vous pouvez vous inclure à un billet groupe négocié auprès de la Corsica Ferries pour un départ de Toulon. Le prix maximal par personne est de 148 € . Il comprend le passage aller/retour, le passage d’un véhicule de moins de 5 m et d’une cabine pour 2 personnes membres du Club des Cent Cols. C’est un prix maximal car il est susceptible de varier à la baisse. Attention, le retour se fera uniquement sur le bateau de 22 h 00 le 24/04/2010 d’Ajaccio et pas sur celui de 15 h 15.
- Nous avons également négocié un billet groupe auprès de la SNCM au départ de Marseille. Le prix maximal par personne est de 196,50 € et il comprend les mêmes prestations que pour la Corsica Ferries. Il est susceptible d’évoluer à la baisse en fonction des offres promotionnelles offertes à l’ouverture de la billetterie et qui bénéficieront au groupe.
Pour information :
- The SNCM ticket office will not be open before 12/12/2009 for individuals. It will not be possible to purchase individual tickets before this date.
- La distance de Marseille à Toulon, située plus à l’est, est de 60 km par l’autoroute.
- It is possible to take the meal on Saturday evening 17/04 (approx. €22) on board or to take it out of the bag. Breakfast on 18/04 and the evening meal on 24/04 are included in the full board price at the campsite.
- We will need to know the length and height of your vehicle. Bikes mounted on the roof or on a trailer will incur additional charges.
- Coordonnées :
- SNCM (www.sncm.fr) – Tél : 3260
- Corsica ferries (www.corsicaferries.com). Tel : 0820 095 095
Accommodation and catering
We'll be staying in chalets at the U Prunelli campsite. It is located near the junction of the Bonifacio road (N193) and the Porticcio road (D55) at the end of the Gulf of Ajaccio. The campsite has a restaurant and bar. See www.camping-prunelli.com.
L’hébergement :
We offer 2 or 4 berth chalets with 1 or 2 bedrooms, a living area with table and chairs, sometimes a sofa, a shower room and a covered terrace with its own kitchen area. The bedrooms have either a 140cm bed or a 140cm bed and 2 90cm beds.
Chalets for 5, 6 or 7 people are available on request.
What you need to know:
- The campsite provides a set of sheets, towels and bath towels at a cost of €8 per week.
- A deposit of €100 is normally required. However, as the Club des Cent Cols and its members enjoy an exemplary reputation, this is not required.
- However, the campsite will charge €30 per chalet for cleaning at the end of the stay, unless the chalet is returned in a satisfactory state.
- Le prix de l’hébergement est de 140 € par personne pour la semaine.
La restauration :
Nous serons en pension complète et dans les mêmes conditions que lors des précédents séjours : petit déjeuner, panier repas pour midi et repas du soir (3 plats+ boisson +café).
Breakfast on Sunday 18/04, the day of arrival in Ajaccio, and the evening meal on 24/04 in the form of a packed lunch, the day of departure from Ajaccio, are included in the price of the stay.
Il est aussi possible de prendre ses repas dans les chalets puisqu’ils sont munis de coins cuisine, mais pas de cuisinier ! Le coin cuisine, assez sommaire et situé en plein air sous la terrasse couverte, est équipé d’un réchaud à gaz, casseroles, poêles, couverts, etc… Il existe des barbecues à proximité des chalets. Ce choix est à préciser dans le bulletin d’inscription.
In the event of early departure or delayed arrival, please specify the full-board dates on the registration form.
Le prix de la pension complète est de 30 € par jour et par personne soit 210 € pour les sept jours.
Miscellaneous information
Veuillez contacter l’organisateur, Bernard Giraudeau, à l’adresse [email]porticcio@centcols.org[/email]
Tours
Every day, from Sunday 18 April to Saturday 24 April, there will be road and mountain bike routes on offer. There are 9 road circuits, numbered R1 to R9, and 10 mountain bike circuits, numbered V1 to V10. The dates and accompanying details for each route are given below.
The passes shown are those for the basic routes; the optional passes and those for the variants are shown on the route sheet for each route.
Some passes appear on several circuits and are therefore repeated. However, if a pass is crossed more than once in a given circuit, it will only appear the first time. The passes are shown in the order in which they are crossed on each route.
Le point de départ de quelques circuits a changé puisque nous avons changé de lieu d’hébergement. Il se situe maintenant 3 km plus au nord.
There may be other changes, more or less, depending on the accessibility of some of the mule passes or the inclusion of some new passes in the Chauvot.
Road routes
(Click on the tour name for details)
|
|
Mountain bike routes
(Click on the tour name for details)
|
|
Geolocation files
Visit this page you will find GPX, KML and Carto Exploreur files of the routes for use with geolocation software and GPS receivers.
The day-by-day programme
On this PDF fileHere you'll find the planned programme for each day, as well as details of accompaniment, departures, difficulty and suggested pace for each route.
Photo albums











